澳門報人以文載道


  1820年8月24日,葡萄牙本土的立憲派(即改革派)起義成功,推翻帝制,創立了君主立憲制度,並頒佈了憲法,葡萄牙的立法機關決定解除出版禁令,葡萄牙的各個海外省立即出現了報紙、書籍和其他的出版物。1822年,澳門出版了第一份葡文報紙《蜜蜂華報》。這份報紙在中國報業史上擁有三個第一:中國境內出版的第一份近代報紙;外國人在中國領土上創辦的第一份外報;澳門有史以來的第一份報紙。至於首份出版的中文報紙,則為1833年4月29日創刊,由基督教傳教士馬禮遜主理的《雜聞篇》,本文亦以中文報刊為主要探討對象。

澳門第一份中文報紙的創辦人

  
馬禮遜(Robert Morrison),英國諾森伯蘭人,十九歲起入神道學校讀書,入學不久就被選派到中國。來中國前,他作了充分的準備,學習了一些自然科學和中國語文知識。1807年1月8日被倫敦佈道會按立為牧師後,1月31日從倫敦出發,橫越大西洋,繞道南美洲經過太平洋到達澳門,於同年9月進入廣州。馬禮遜在澳門創辦《雜聞篇》的目的,主要是從事「文字播道」的工作,絕大多數篇幅是刊載宣傳基督教信仰的內容,借助文字把耶穌的福音、天國的喜訊帶到中華大地。除此之外,也刊載了一些重要的消息與文章。當中包括介紹中文聖經在華的出版,以及西方活字印刷術。「耶和華」、「新聞紙」這些詞彙的出現,相信亦源於此。

《鏡海叢報》與飛南第

  
鏡海叢報(全稱《鏡海叢報——政治、文學、新聞雜誌》),是澳門一份雙語新聞報紙,亦是中國近代第一份與資產階級民主革命密切相關的報紙。該報創辦人是土生葡人飛南第(Francisco H. Fernandes),是孫中山在香港求學期間認識的。

  《鏡海叢報》以周刊形式於1893年7月18日(清光緒十九年癸巳六月初六日)創刊,葡文版逢星期二出版,中文版逢星期三出版。《鏡海叢報》的中文版及葡文版,兩者內容有異。《鏡海叢報》的署名刊行人是飛南第,主筆是貴州人王真慶。出版後期,孫中山以匿名兼任主筆及編輯,其社址在澳門下環正街3號。

  《鏡海叢報》的出版,對孫中山宣揚革命主張、宣傳資產階級革命民主主義綱領、抨擊清政府的政策、喚醒人民的覺悟方面都具有深遠的影響力。此報是中國近代第一份與資產階級民主革命密切相關的報紙,同時是澳門最早的有史可查的中文報紙和第一份雙語新聞報紙。

  飛南第長期堅持直言的辦報方針,他公開表示:「本報自開辦以來知無不言,言無不盡,且復措辭剛烈,殊令讀者難堪,遇事力行敦迫,務使在上之人有不得不行之勢,以故怨聲謗語時有飛騰,固均無如何也。本報亦明知其然而不肯漫為改志。」雖然面對諸多挑戰,仍不改其作風,曾因一宗新聞報道招致非議並引發一場官訟。最後《鏡海叢報》因得罪澳葡政府,中文版於1895年12月25日宣告停刊,葡文版則於1899年9月停刊,這不能不説是一樁憾事。

  飛南第作為一個外國人能對孫中山的革命事業予以理解與大力支持,這是難能可貴的。《鏡海叢報》以後,《知新報》接棒成為宣揚中國改革的報刊。

梁啟超與《知新報》

  
《知新報》由著名的維新派思想家康有為、梁啟超、何廷光等人籌辦,於1897年2月22日創刊,並成為維新派在華南地區的重要輿論陣地。《知新報》在澳門的創辦和出版,令澳門在中國新聞史上具有重要的地位。

  在創刊號上,刊登了梁啟超撰寫的「知新報叙例」。梁啟超簡單地介紹了澳門「濠鏡海隅,通商最早,中西孔道,起點於斯。」寥寥幾句,便說明了澳門的地理位置、歷史背景及其重要作用。在這「通商最早」,並作為「中西孔道」的澳門,維新派匯集了「二三豪俊,繼倡此舉,公擬略例,屬為弁詞。蓋聞伐木之義,每感懷於友聲,橫流之砥柱。或危凜於獨木,洛鐘見應,聞喜欲狂。」共同創建一個宣揚維新變法的基地。梁啟超將《知新報》的內容分為五欄:論說,上諭,近事,譯錄西國政事報,譯錄西國農學礦政商務工藝格致等報。他把「論說」放在第一位,理由是「子輿好辯,孔圖卒賴其功;賈生建策,孝景始感其言。言之若罪,聞者足興。」

  1898年9月,戊戌政變發生後,維新派遭到殘酷鎮壓,包括《知新報》經理康廣仁在內的「戊戌六君子」慘遭殺害。在清政府的統治區域內,所有維新派報刊均因「聚黨密謀,辯言亂政」或「惑世誣民,罔知顧忌」等罪名,被迫停刊;所有託庇於洋人和租界的報紙也都噤若寒蟬,對政變的經過和性質都不敢報道和評論,敢於公開站在維新派人士的立場上指斥后黨政變的報紙,只有澳門的《知新報》和新加坡的《天南新報》兩家。

  梁啟超通過《知新報》,充分利用了澳門獨特的地理條件、文化條件和政治環境,為自己的維新變法理想進行了宣揚,震撼了神州大地,在中國近代史上留下了濃墨重彩的一筆。

  強權打壓的風永沒止息,數十年後的澳門新聞界,迎來新聞自由的另一股逆風。

報章開天窗的日子

  
陳大白先生在他所著的《天明齋文集》中,有這一段記載:「到抗戰後期,澳門政治情勢空前惡劣,加上澳葡實施嚴格的新聞檢查制度,當時愛國報紙和報人面臨最嚴峻的考驗。那是澳門報業史上一個史無前例的新聞災難時期,這可從新聞檢查造成的艱苦情況顯示出來。由一九四二年起,澳葡執行新聞檢查比前特別嚴格,使人動輒得咎,當時送檢的稿件尤其是電訊及有關我方抗戰和盟軍戰訊的文字,往往被刪檢得體無完膚,使人啼笑皆非;有時更因抽檢和『留問』(當晚未予放行)的稿件太多,以致當晚報紙無法掛成完整一版,迫得在版面留出空白位,俗稱『開天窗』,表示無言的抗議。當年澳葡新聞檢查處通知,報上只能用『日軍』『皇軍』,不得用『日寇』、『敵軍』、『敵偽』、『敵寇』一類字眼,愛國報紙後來索性用『X』或『XX』來表『敵』、『寇』或『敵偽』,叫對方無可奈何,而讀者都心照不宣。」

  堅持出版,如實報道,是傳媒人應有的態度和責任。逆風、逆流經常會出現,只有堅持,才能擔承道義;只有如實,社會才會進步。

後記

  
翻閱李福麟先生的《澳門舊話》,看到最後一篇「二十世紀中葉的澳門報業」一文,對比目前的出版狀況,難免令人感慨和擔憂。然而,正如余英時教授所言,「自從1905年廢除科舉以後,中國的知識階層逐漸邊緣化,傳統士大夫轉型為現代型的知識人,但他們『以天下為己任』的情懷始終沒有稍減。」李成俊先生在該報報慶四十周年上,援引「宋代張載曾以『為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平』作信念。」以鼓勵員工「審時度勢,與時俱進,……超越過去,超越自我,以高度的使命感再創輝煌,擁抱邁向未來的朝暉!」撫今追昔,澳門報人在出版過程中,經歷了不少曲折而艱難的道路,只要以文載道的精神不滅,一切還是充滿希望。

參考資料:
1、《澳門史新編第四冊》 澳門基金會出版
2、《中國報學史》 戈公振 著 上海古籍出版社
3、《近代澳門外報史稿》 李長森 著 廣東人民出版社
4、《中國近代報刊史上冊》 方漢奇 著 山西教育出版社
5、澳門虛擬圖書館
6、澳門記憶
7、維基百科
8、《澳門土生葡人飛南第》 作者:楊仁飛 《文化雜誌》2000年春、夏季刊
9、《梁啟超、【知新報】與澳門》 作者:侯傑、馮志陽 《文化雜誌》 2007
10、《知新報第一冊》 澳門基金會 上海社會科學院出版社 聯合出版
11、《天明齋文集》 陳大白 著 澳門歷史學會出版



楚風 
 

☆鏡海叢報 照片取自公開網絡

 
  ☆梁啟超像 攝自《飲冰室合集》
   
☆馬禮遜和他的中國助手 圖片取自《George Chinnery 1774-1852》